The songs composed by His Majesty the King of Thailand are known worldwide by the beauty of its melodies and lyrics and are regarded today as the nation’s genuine cultural heritage. His Majesty’s expertise in music compositions which began at the early age of twenty during his childhood years spent in Switzerland made him one of Thailand’s leading composers of international music. From the improvisation of jazz through military marches and the gentleness of a ballad, many of the King’s melodies are familiar to us all and are recognized today as Thai classics. Both Thai and English adaptations resulted in a total number of 78 versions that were published in 1969 and 1967.

     In early 2009, His Majesty gave Royal Permission to Premika Sucharitkul, a well reputed expert in French, for 27 of his musical inspirations to be revived and adapted for the first time in French to be released in an album entitled “Gitasiravadha…Till Eternity”, in reference to the letter from the Division of His Majesty’s Personal Affaires ref. : 0003.1/318 dated January 9, 2009.


  1. Make known His Majesty’s expertise in musical compositions in French to the world, especially in the Francophone communities.
  2. Promote the learning of French language through His Majesty’s most beautiful melodies that are familiar to all Thai people.
  3. Bring closer French speaking communities and the Kingdom of Siam so that the magnificent cultures from both worlds could be mutually appreciated.
  4. Encourage the young generation to appreciate art, culture and His Majesty’s music which is part of Thailand’s cultural heritage.
  5. Revenues from sales of CD’s and books after costs deduction will be donated to Ananda Mahidol Foundation under patronage of His Majesty the King of Thailand,  to provide scholarships to students. CD’s and books will be donated to libraries in schools that teach French throughout Thailand.
  6. Pursue other charity works for social welfare and benefits in cooperation with other institutions.
  7. The foundation has no political motives.


  1. Thai students who are interested in learning French
  2. French teachers who could use edutainment as a complementary methods in language teaching by combining entertainment and education
  3. Amateurs of French songs
  4. Those who never learned French and are not familiar with the language
  5. Foreigners who appreciates His Majesty’s compositions